under ben bulben yeats


New York, London : Scribner, 1994. 17Quant à "Under Ben Bulben" il apparaît comme un épilogue au livre de poésie que constitue l’œuvre de Yeats, d’où un effet de distanciation permettant un point de vue extérieur, comme en dehors du temps. Alors que le début de ce poème de 1936 évoque la menace angoissante de la guerre, les deux sages chinois, par leur calme et leur équanimité, viennent apaiser ces perturbations mentales, parallèlement au poète qui, pour sa part, retrouve la sérénité en contemplant cette sculpture en lapis-lazuli. Laughs aloud, his heart at peace, Yeats’s point in this section is that ‘modish’ or faddish painters who paint according to the (fleeting) trends of their own time are not good role models for the artist, who should try for something timeless that transcends the artist’s own time, and speaks to all generations. Ce lieu poétique, la région de Sligo, qui est devenue depuis le "Yeats country", est étroitement associé à la mère du poète qui lui racontait les légendes de son pays. Swear by those horsemen...") et la suite de verbes à l’impératif des parties IV et V : Irish poets learn your tradeSing whatever is well made,Scorn the sort now growing upAll out of shape from toe to top...3. Yeats dated ‘Under Ben Bulben’ to September 4 th, 1938. Between his two eternities, ‘Under Ben Bulben’ concludes with Yeats writing about himself as already dead, declaring that his final resting-place is ‘under bare Ben Bulben’s head’. Sorry, your blog cannot share posts by email. Is the worst man has to fear. Under bare Ben Bulben's head In Drumcliff churchyard Yeats is laid. 4On peut être rebuté par ce style impérieux et déclamatoire qui semble émaner d’un ego hypertrophié, arrogant et donneur de leçons. On peut vraisemblablement concevoir que Yeats, dans cette période proche de la mort, méditait ces idées métaphysiques concernant son propre devenir. When … The Variorum Edition of the Poems of W.B. A comparison of Yeats’s ‘Under Ben Bulben’ with T. S. Eliot’s own poem about the personal and national links between the past and the present, the past and the future, one’s ancestry and one’s final resting-place, would make for an interesting analysis: ‘In my end is my beginning’ and ‘In my beginning is my end’, Eliot declares in his poem ‘East Coker’. On limestone quarried near the spot Tous sont des symboles de totalité, du Soi qui manifeste ses différentes tonalités en cette dernière vision. 19La quatrième strophe présente des exemples d’accomplissement artistique, d’Unité d’Être, à travers Michel-Ange et le Quattrocento mais le Paradis artistique est vite relativisé. Il y a une convergence symbolique : la montagne, l’église, la croix, la pierre sont autant de modalités de l’axe ou du centre sacré qui assure la communication entre l’humain et le supra-humain. Yeats now entreats his contemporaries and fellow poets to look to the best models for their art, rather than those ‘unremembering’ artists who have no knowledge of the past or of previous great poets and artists. La deuxième strophe du poème peut du reste donner lieu à d’autres interprétations dans le même registre mythologique, les cavaliers pouvant être aussi les Fianna ou Fenians, les compagnons de Finn, leur chef de guerre héroïque. The poem is perhaps best-known for its final three lines, which actually helped to inspire Yeats to write ‘Under Ben Bulben’: the lines ‘Cast a cold eye / On life, on death. No marble, no conventional phrase; On limestone quarried near the spot By his command these words are cut: Cast a cold eye On life, on death. 14Et le chevrier de décrire l’expérience de Robert Gregory dans l’au-delà : "He grows younger every second" et plus loin : "He unpacks the loaded pern" ("il dévide la bobine pleine"). And a man is fighting mad, His father John Butler Yeats was a well-known painter, who had married Susan Pollexfen, from a wealthy family of County Sligo, in western Ireland. En ce qui concerne l’union des opposés, la deuxième partie est placée sous le signe de la dualité, marquée par la succession des contraires "lives and dies", l’adjectif numéral "two", l’alternative "whether" / "or", la troisième partie allant plus loin et présentant le conflit, la guerre comme inévitable sur le chemin de la complétude : You that Mitchel’s prayer have heard‘Send war in our time, Ο Lord!’Know that when all words are saidAnd a man is fighting mad,Something drops from eyes long blindHe completes his partial mind...19. The Collected Plays of W.B. Completeness of their passions won; Dans The Celtic Twilight, Yeats mentionne à propos du Ben Bulben une paroi blanche inaccessible qui est la porte des fées par laquelle sortent la reine Maeve et ses cavaliers.12 Dans le poème Yeats donne à ces divinités un rôle actif puisqu’il se fait le simple interprète de leurs pensées : "Here’s the gist of what they mean". Yeats was so fond of the beautiful mountain Ben Bulben that he immortalized it in his poem ‘Under Ben Bulben.' That Heavens had opened. John Mitchel (1815-75) was an Irish nationalist who, in his Jail Journal of 1854 urged God, ‘Send war in our time, O Lord!’ Those men who are eager for war complete themselves, because they discover his fate – wisdom ant truth about who they really are – in that moment of violence, of extreme intensity. For an instant stands at ease, Laissons le dernier mot au poète dans "A Dialogue of Self and Soul" ; il s’agit de la montée de l’escalier de la tour mais certains de ces vers pourraient aisément s’appliquer à l’ascension de la montagne qui participe de la même dynamique de l’élévation : Set all your mind upon the steep ascent,Upon the broken, crumbling battlement,Upon the breathless starlit air,Upon the star that marks the hidden pole;Fix every wandering thought uponThat quarter where all thought is done:Who can distinguish darkness from the soul? Yeats ou la rencontre du moi et du Soi Â», Caliban [Online], 23 | 2008, Online since 13 December 2016, connection on 14 March 2021. Jung devait puiser précisément à la même source, les Upanishad, pour créer son concept du Soi. Yeats (London and Basingstoke : Macmillan, 1968) 443. (New York: Macmillan, 1977) 640. Horseman, pass by! Anyway, the best way to offer an analysis of this poem is perhaps by going through it and summarising/analysing each section as we go. 22Il y a cependant des différences sensibles entre cette attitude philosophique orientale et l’épitaphe de Yeats. The holiness of monks, and after That the Witch of Atlas knew, Spoke and set the cocks a-crow. Confusion fell upon our thought. Yeats, Later Essays, William H. O’Donnell, Elizabeth Bergman Loizeaux eds. Yeats . Ses symboles de l’arbre et de la tour aux puissantes fondations y sont profondément enracinés, et la montagne, le Ben Bulben, semble l’excroissance visible, solide et minérale, indestructible à l’échelle humaine, de cette terre maternelle. Profane perfection of mankind. Post was not sent - check your email addresses! Le masque, ou le moi antithétique, correspond en psychologie jungienne à l’ombre, le contraire déplaisant, le premier archétype auquel il doit se confronter sur la voie de Γ individuation. La montagne reste associée au sublime et le roc à l’héroïsme et Yeats a précisément retenu cet aspect rocailleux, dénudé, froid et austère en affinité avec la tragédie et l’héroïsme, renforcé par l’idée d’élévation, le héros s’élevant au-dessus des autres humains. Whether man die in his bed Or the rifle knocks him dead, A brief parting from those dear Is the worst man has to fear. Sur cette base solide maternelle, émotionnelle et féconde Yeats peut échafauder des théories intellectuelles, spirituelles et masculines, telle la métaphysique spiritualiste exposée dans A Vision. Ben Bulben, immortalized by Yeats, is probably the most famous landmark of Ireland other than the Blarney Stone. Il s’agit par conséquent pour Yeats d’un attachement charnel à cette terre de Sligo dont il aurait aimé presser une motte entre ses doigts quand il était à Londres, nous raconte-t-il dans son autobiographie.15 L’inhumation au pied du Ben Bulben est un retour à une terre matricielle, génératrice de poésie. (London and Basingstoke : Macmillan, 1955) 482. Round the Mareotic Lake Dans "Shepherd and Goatherd" consacré à Robert Gregory, disparu peu de temps auparavant, le berger évoque le cheminement de l’âme après la mort : They say that on your barren mountain ridgeYou have measured out the road that the soul treadsWhen it has vanished from our natural eyes; (Variorum 142). No marble, no conventional phrase; On limestone quarried near the spot. Gardens where a soul’s at ease; When that greater dream had gone Interesting Literature is a participant in the Amazon EU Associates Programme, an affiliate advertising programme designed to provide a means for sites to earn advertising fees by linking to Amazon.co.uk. Yeats ou la rencontre du moi et du 17 Le symbole est donc un noyau énergétique, et l’on comprend comment, selon cette conception, la montagne, dans John Sherman , a le pouvoir intrinsèque de … Yeats, Peter Allt and Russel K. Alspach eds. Resemble forms that are, or seem Under Ben Bulben is a poem by Irish poet William Butler Yeats. Prepared a rest for the people of God, Yeats was particular about how his poetry should be read: I'm trying to sound like him. No marble, no conventional phrase, Au centre, à l’endroit où dans l’hindouisme et le bouddhisme figure la divinité, se trouve le poète. Favorite Poems & Poets How Does Frost’s “Nothing Gold Can Stay” Contain a World of Meaning In 8 Brief Lines? The Variorum Edition of the Poems of W.B. Through seven heroic centuries; That we in coming days may be His final work "Under Ben Bulben" is a must-read for any aspiring writer. Horseman, pass by! He implores them to pay tribute to ordinary people from centuries past (‘the peasantry’) before ‘country gentlemen’ of today (who might commission artists to paint for them in return for patronage), and to convey the ‘holiness’ of celibate monks of the Middle Ages, men who have no interest in sex, before turning to the ‘randy’ sex-based humour and songs of ordinary beer-swilling men of today. Later Essays. In Drumcliff churchyard Yeats is laid. Peter Allt and Russel K. Alspach eds. That the Witch of Atlas knew, Spoke and set the cocks a-crow. Francine Saint René Taillandier trad. Paris : La Fontaine de Pierre, 1978. That pale, long visaged company "6 La découverte de cette dimension correspond bien à la recherche yeatsienne de l’Unité d’Être qu’il écrit lui aussi avec des majuscules. An ancestor was rector there Long years ago, a church stands near, By the road an ancient cross. Cette vision numineuse, donc fortement chargée en énergie, est propre à orienter une vie vers un objectif de complétude. La lutte contre les opposés a pour résultat un moi grandi, plus fort. Yeats. 19 The Variorum Edition ofthe Poems of W.B. (New York, London : Scribner, 1994) 204. Bring the soul of man to God, La nation permet d’unifier la variété des thèmes poétiques qu’il recommande à ses successeurs et cette partie se termine par un retour à l’héroïsme et au sublime : Cast your mind on other daysThat we in coming days may beStill the indomitable Irishry. Swear by those horsemen, by those women, Le vers devient plus court et plus intense. Cast your mind on other days Yeats, 637. Let’s start with the title: ‘Under Ben Bulben’. (Variorum, 640). Yeats. W. B. Yeats: Selected Poetry: 205-208. Back in the human mind again. Le Ben Bulben, la plus imposante des montagnes yeatsiennes, reprend les autres montagnes de l’œuvre comme pour les finaliser, et les problèmes posés précédemment sont réexaminés. L’enracinement dans la terre maternelle créatrice de légendes constitue le soubassement d’une montagne initiatique comportant des degrés d’élévation, dont l’ascension rythme une progression spirituelle vers un sommet de plus en plus dépouillé ("bare Ben Bulben’s head"), la montagne matérielle s’effaçant progressivement devant la montagne archétypique, géométrique et symbolique, et c’est à ces formes stylisées d’une montagne évoquée plutôt que décrite, montagne minimaliste et conceptuelle, que Yeats attache une métaphysique éthérée qui se projette vers des sommets de plus en plus élevés, car, symbole du Soi et chargée d’énergie, la montagne apparaît dans l’œuvre à des moments significatifs où elle fait découvrir de nouveaux horizons. Le poète apparaît encadré par le monument solide de ses œuvres, la tour, et cette scène aura des prolongements dans sa vie et dans sa production poétique, notamment à travers l’acquisition de la tour de Ballylee Castle. Ed. Yeats belonged to a country that had struggled to free itself from the shackles of eight hundred years of foreign rule. Yeats, Essays and Introductions (London and Basingstoke: Macmillan, 1961) 290-291. A Commentary on the Collected Poems of W.B. London and Basingstoke : Macmillan, 1955. Under Ben Bulben Yeats, William Butler (1865 - 1939) Original Text: Yeats, William Butler. Michael Angelo left a proof Le thème de la montagne est donc aussi en rapport avec le Soi. The mountain Ben Bulben has long been associated both with protection and revelation for the local population of the Sligo region on the West Coast of Ireland. by A. Norman Jeffares. "7 Son apparition récurrente au poète dans la dernière partie de sa vie semble en effet le guider vers un possible accomplissement d’ordre métaphysique, d’où sa présence dans les derniers poèmes dont la thématique est le destin, la mort, et l’au-delà. It was sunset and the stormy clouds hung upon mountain after mountain, and far off on one great summit a cloud darker than the rest glimmered with lightning. Palmer’s phrase, but after that "Under Ben Bulben" is a self-epitaph, written in anticipation of the poet's own death.It begins (first three parts) by transferring an ancient sybil (female soothsayer) to Ireland, and … Symbole du Soi, elle réconcilie les antinomies, et présente une perspective d’au-delà. Whether man dies in his bed It was sunset and the stormy clouds hung upon mountain after mountain, and far off on one great summit a cloud darker than the rest glimmered with lightning. La géométrisation du paysage, le poète occupant une position centrale élevée à l’entrée d’une tour elle-même située au sommet d’une montagne, inscrit le site à l’intérieur d’un mandala. This seems appropriate since one of his ancestors was rector of the churchyard at Drumcliff, where Yeats is interred. My friends were in a carriage somewhere behind, on a road which was still ascending in great loops, and I was alone amid a visionary, fantastic, impossible scenery. Round the Mareotic Lake. Forms that gentler Phidias wrought. The Witch of Atlas is a reference to the poem by the Romantic poet Percy Shelley, whose titular witch passes the Mareotic Lake; thus early Christianity is joined with pagan witchcraft, and the Mareotic Lake is a meeting-point of various traditions and beliefs – various routes to wisdom, we might say. William H. O’Donnell, Elizabeth Bergman Loizeaux eds. Under bare Ben Bulben's head In Drumcliff churchyard Yeats is laid. ‘Under Ben Bulben’ was completed in 1938, just one year before W. B. Yeats’s death. By William Butler Yeats (I) Swear by what the sages spoke. Under bare Ben Bulben’s head Ben Bulben is the name of a flat-topped mountain near Sligo, which Yeats had a particular attachment to. Ainsi Deirdre, héroïne tragique, s’écrie-t-elle dans la pièce éponyme : These jewels have been reaped by the innocent swordUpon a mountain, and a mountain bred me;But who can tell what change can come to loveAmong the valleys? 14 Richard Ellmann, The Identity of Yeats (London : Faber and Faber, 1964) 14. the human race, although Yeats may also be thinking of the particular ‘tribes’ or ethnic groups, especially given the Irish focus in the first section of the poem). C’est aussi l’idée d’ascension qui rapproche la montagne de la tour dont Yeats se plaît à gravir l’escalier ancestral débouchant symboliquement sur une pièce vide, et sur des créneaux en ruine d’où il contemple la campagne environnante. Rooted in Irish mythology, and rising into a spiritualist ethereal world, the mountain conjoins different symbolic strata, allowing an intellectual and spiritual ascent. Know that when all words are said Yeats concludes this first section of ‘Under Ben Bulben’ by claiming that the rest of the poem essentially constitutes the wisdom of these various ancients, Celtic and Egyptian, Christian and pagan. Yeats’ epitaph is the last stanza of his poem, ‘Under Ben Bulben’. London/Basingstoke : Macmillan, 1968. Or the rifle knocks him dead, Analysis of Part VI . Yeats, Peter Allt and Russel K. Alspach eds. Le poète tient à garder jusqu’au bout la maîtrise impérieuse de son destin : "By his command these words are cut". Le retour à la terre et à la roche, à cette pierre tombale extraite de la montagne, est conforme aux conceptions artistiques de Yeats. De même le toponyme "Ben Bulben" fait aisément penser à un patronyme, ce qui tend à personnifier une montagne associée à l’enfance du poète dans "The Tower" et à sa mort dans "Under Ben Bulben". Cette vision exaltée a un caractère numineux et le poète est transfiguré. Paris ; BUCHET/CHASTEL, 1970, 2ème édition 1975. L’idée d’ascension lie le point de départ, la naissance, et le point d’arrivée, la mort, avec finalement dans la dernière strophe de "Under Ben Bulben" la redescente depuis le sommet de la montagne jusqu’à la tombe du poète avec un effet cinématographique de panoramique vertical et de zoom. Michel Dufour, « "Under Ben Bulben" : la montagne chez W.B. Scansion of "Under Ben Bulben" Yeats. Point d’évolution psychique sans la dynamique de l’ombre. YEATS, William Butler. By the road an ancient Cross. Even the wisest man grows tense The horsemen and women who appear to be ‘superhuman’ are the Sidhe (pronounced ‘Shee’), the fairies and gods associated with ancient Ireland. That of race and that of soul, 10 Cité par Jeffares dans A Commentary on the Collected Poems of W.B. Before he can accomplish fate The Variorum Edition of the Poems of W.B. Swear by what the Sages spoke La pierre calcaire est extraite d’une carrière locale et rappelle le Ben Bulben. What Insights Arise From Yeats' 'The Second Coming'? I. 17 Quant à "Under Ben Bulben" il apparaît comme un épilogue au livre de poésie que constitue l’œuvre de Yeats, d’où un effet de distanciation permettant un point de vue extérieur, comme en dehors du temps. In a small booklet, entitled ‘The Eye of the Heart’, available at St Columba’s church, Derick Bingham suggests that Yeats is … Under bare Ben Bulben's head In Drumcliff churchyard Yeats is laid. URL : http://journals.openedition.org/caliban/1149 ; DOI : https://doi.org/10.4000/caliban.1149. La montagne orientale est en effet pour Yeats initiatique et l’ascension est une ascèse comportant différents stades d’éveil, correspondant à différents degrés d’élévation, permettant la réalisation du Soi absolu ("absolute Self"). Hard-riding country gentlemen, L’interprétation des contes de fées. OpenEdition Journals member – Published with Lodel – Administration only, You will be redirected to OpenEdition Search, Première partie : Montagnes poétiques et esthétiques, "Under Ben Bulben" : la montagne chez W.B. Outre "The Holy Mountain" que nous avons mentionné, citons la montagne rosicrucienne du poème "The Mountain Tomb" (1912) qui présente la même préoccupation unificatrice et métaphysique à travers le symbole de la montagne associée à la tombe. Caliban – French Journal of English Studies, The Life of Forgetting in Twentieth- and Twenty-First-Century British Literature, Anglophone Travel and Exploration Writing: Meetings Between the Human and Nonhuman, The Animal Question in Alice Munro's Stories, Disappearances - American literature and arts, Representing World War One: Art’s Response to War, Tailor-Made Traditions: The Poetics of US Experimental Verse from H.D. Away south upon another mountain a mediaeval tower, with no building near nor any sign of life, rose into the clouds. Under Ben Bulben Other ebooks in this series. An ancestor was rector there Long years ago, a church stands near, By the road an ancient cross. La montagne est, de plus, éminemment présente dans les derniers poèmes : dans "The Black Tower", le dernier poème écrit par Yeats, et dans "Under Ben Bulben", considéré comme son testament poétique, qui clôt les Last Poems dans l’édition Macmillan et qui se termine par l’épitaphe qui figure sur la tombe du poète enterré au pied du Ben Bulben dans le cimetière de Drumcliff : "Cast a cold eye / On life, on death. The article shows how, by drawing on multiple traditions and unifying them aesthetically into a complex symbol, the poet strives to embody the universal voice of the Self, 1Lorsqu’on pense aux principaux symboles de Yeats, la montagne ne vient pas spontanément à l’esprit. ", They say that on your barren mountain ridge. Enter your email address to subscribe to this site and receive notifications of new posts by email. Porter-drinkers’ randy laughter; Un point de vue équivalent est exprimé dans la troisième partie de "Under Ben Bulben", le but étant la complétude : "he completes his partial mind" et plus loin : "Before he can accomplish fate/Know his work or choose his mate". Ben Bulben is a mountain close to where Yeats is buried. No marble, no conventional phrase; On limestone quarried near the spot By his command these words are cut: Cast a cold eye On life, on death . Away south upon another mountain a mediaeval tower, with no building near nor any sign of life, rose into the clouds. It was one of the last poems he wrote. Rooted in Irish mythology, and rising into a spiritualist ethereal world, the mountain conjoins different symbolic strata, allowing an intellectual and spiritual ascent. Under Ben Bulben By William Butler Yeats. The following is an excerpt from Under Ben Bulben : Under bare Ben Bulben's head Sing whatever is well made, It is we, not the east, that must raise the heroic cry. I saw suddenly in the mind’s eye an old man, erect and a little gaunt, standing in the door of the tower, while about him broke a windy light, He was the poet who had at last, because he had done so much for the word’s sake, come to share in the dignity of the saint. The Variorum Edition ofthe Poems of W.B. Or dans la perspective jungienne, la montagne est précisément un symbole du Soi et l’analyste Marie-Louise Von Franz déclare : "La montagne est souvent le but d’une longue quête et le lieu de la transition vers l’éternité.